有些詞在普通日常用法中有常見的意義,但出現(xiàn)在雅思不同場景中意思則大不相同。
本文系新通教育獨家稿件,版權(quán)為新通教育所有。禁止轉(zhuǎn)載,否則必將追究法律責任。
一詞多義現(xiàn)象本是司空見慣, 但是有幾個詞頻頻現(xiàn)身在雅思聽力中, 顛覆著我們對它們以往的認識, 每每觸及, 都不禁驚嘆”原來我并不懂你”.
1. refresh
這個詞由兩部分構(gòu)成,前綴re和fresh. Fresh就是新鮮嘛,re就是重新,所以合在一起就是讓某個東西重新變得新鮮。如果您的電腦界面是英文的,對這個詞肯定不陌生,就是“刷新”啊。那在雅思中它經(jīng)常作何解呢?
C6T3S2中一道地圖題里有這樣一句話:I expect by this time you may also be in need of a rest and some refreshment. Most visitors are, so why don’t you visit the tea room on the far side of the garage? 大概意思是說,逛了這么久大伙兒想必是累了,想吃點東西吧?我們那邊有個茶室哦。Refreshment在這里就是“點心”的意思,讓你吃完了恢復體力精神煥發(fā)的東西。
同樣是refresh這個詞,用在別的場景意思就完全不一樣了。C4T3S3是課程咨詢的場景,一個人工作多年之后重返校園上學,心里惶惶的,所以想報個培訓班學習一下怎樣成功地完成學業(yè)。其中“進修課”用的是refresher course. 想想也不難理解,進修不就是給大腦充電,刷新你的知識和能力么?
可見,由refresh這個詞本義出發(fā),在雅思不同場景里賦予了其不同的內(nèi)涵
2.holiday
這個詞查任何一本字典都是“假期 度假 休假”的意思,雅思旅游場景中經(jīng)常看到它,特別是旅游咨詢的場景。C4T4S2里是電話咨詢旅行社,其中有一句“if you want information about our new walking holidays, please press four now”, C5T1S1是現(xiàn)場咨詢,顧客說了一句“I’m interested in the holidays you offer along the coast near here”這兩處的holiday是指假期么,比如國慶圣誕復活節(jié)什么的?顯然不是。C5T1S1后面談到的Holiday是Whale Watch Experience 也就是具體的旅游項目,像是三亞五日游,馬爾代夫XX島蜜月游之類的。雖然在字典中沒有顯示“旅游項目/旅游產(chǎn)品”的意思,但是在具體語境里,Holiday的意思已經(jīng)悄然發(fā)生變化。
從以上兩個詞的例子中可以看出,有些詞在普通日常用法中有常見的意義,但出現(xiàn)在雅思不同場景中意思則大不相同。如果只是僵化地按照字典的意思背,顯然會影響理解。因此,在記憶詞匯的時候,切忌只看中文意思,一定要看詞的最本質(zhì)的含義,最好是英文的解釋。因為其它意義都是由本義衍生出來的,本義掌握了,無論怎樣多變,我們也能根據(jù)推斷出它在具體情景中的涵義。
咨詢時間:0:00 ~ 24:00
非咨詢時間也可留言
咨詢時間:8:00 ~ 24:00
根據(jù)您提供的信息
新通留學專業(yè)顧問將為您制定專屬選校方案
請保持手機暢通,注意接聽來電
想要獲取更多考試培訓信息,可以通過以下方式聯(lián)系到距離您最近的新通教育;
1、撥打新通教育咨詢熱線:400-618-8866;
2、點擊【立即咨詢】 ,我們會有課程老師為你解答考試難題;
3、完成以下表單,輕松預約,預約獲取定制學習方案的機會。
*溫馨提示:新通承諾絕不泄露您的個人信息
近期活動